Idiom คืออะไร และ ใช้อย่างไร

Idiom คืออะไร และ ใช้อย่างไร
“Idiom” แปลเป็นไทยคือ ‘สำนวน’
สำนวนคือวลีหรือกลุ่มคำที่มีความหมายเฉพาะ
แต่สิ่งที่สำคัญคือการที่ไม่แปลตรงตัวต่อคำ
เพราะอาจจะทำให้เกิดความไม่เข้าใจ
แต่ความหมายที่แท้จริงของสำนวนนั้น
มักจะเป็นการบ่งบอกถึงความหมายโดยการเปรียบเทียบ
ยกตัวอย่างเช่น

สำนวน: The early bird catches the worm.

แปลตรงๆ: นกที่ตื่นแต่เช้าตรู่จะได้จับหนอน

ความหมาย: Be early to do something and
you will succeed. (ลงมือทำตั้งแต่ยังไม่สาย
แล้วจะได้พบความสำเร็จ)

ตัวอย่างการใช้:
A: “I can’t believe you’re already at the office at 6 AM!”
B: “I want to impress the boss, don’t you know that ‘The early bird catches the worm‘ and I want to be as productive as possible.”

ต่อไปนี้ให้เราเรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวันเพิ่มอีก 2 สำนวน

1.
สำนวน: Cut corners

แปลตรงๆ: ตัดมุม

ความหมาย: To do a task incompletely in order to save time, effort or money etc. (ทำอะไรอย่างไม่สมบูรณ์แบบ เพื่อประหยัดเวลาหรือเงิน)

ตัวอย่างการใช้:
A: “Why did you finish the project so quickly?”
B: “I had to cut corners to meet the deadline, but I hope it still turns out good enough.”

อันที่ 2 ขอฝากเป็นการบ้านครับ ^_^

2.
สำนวน: There’s no use crying over spilt milk

แปลตรงๆ: ____

ความหมาย: ____

ตัวอย่างการใช้:
A: “I’m so upset that I missed my flight.”
B: “Don’t worry too much. There’s no use crying over spilt milk, we can just book another one.”

▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂

อยากเรียนภาษาอังกฤษจนคล่อง 😃
ขอแนะนำ! ✅
★★ วีดีโอคอร์ส 100 ชั่วโมง
เรียนภาษาอังกฤษออนไลน์ ★★
https://www.englishbychris.com/product/100-hour-online-video-course/

Similar Posts