Songran สงกรานต์
Songran is an important festival for Thai people, held annually from April 13th to 15th. During this time, children and adults come together to splash water on each other using moon water, symbolizing the start of a new life in the coming year and washing away impurities.
The English translation of “สงกรานต์” is “Songran,” which is an abbreviation from the Sanskrit language meaning the changing or movement of celestial bodies, representing the beginning of a new life. Therefore, the Songran festival is significant in carrying forward Thai traditions and beliefs of starting anew and letting go of the past to welcome new things in life.
สงกรานต์ เป็นเทศกาลที่สำคัญของคนไทย ซึ่งจัดขึ้นในวันที่ 13-15 เมษายนของทุกปี ซึ่งเป็นช่วงที่เด็กและผู้ใหญ่จะรวมกันและฉีดน้ำด้วยน้ำพระจันทร์เป็นสัญลักษณ์ของการล้างกายและเริ่มต้นของชีวิตใหม่ในปีหน้า
สำหรับคำแปลภาษาอังกฤษของคำว่า “สงกรานต์” สามารถแปลได้ว่า “Songgran” ซึ่งเป็นคำย่อมาจากภาษาสันสกฤต ซึ่งหมายถึงการเปลี่ยนแปลงหรือการเคลื่อนไหวของดวงดาว และเป็นสัญลักษณ์ของการเริ่มต้นของชีวิตใหม่ ดังนั้น เทศกาลสงกรานต์จึงมีความสำคัญในการส่งต่อประเพณีและความเชื่อของคนไทยในการเริ่มต้นใหม่ และการล้างความเก่าเพื่อรับสิ่งใหม่ๆ ในชีวิต
20 คำ ที่เกี่ยวข้องกับ สงกรานต์
1. Festival – เทศกาล
2. Splash water – สาดน้ำ
3. Celebration – การฉลอง
4. Tradition – ประเพณี
5. Culture – วัฒนธรรม
6. Thailand – ประเทศไทย
7. New year – ปีใหม่
8. Sprinkling – การรดน้ำ
9. Cleansing – การล้าง
10. Family – ครอบครัว
11. Community – ชุมชน
12. Ritual – พิธีกรรม
13. Renewal – การต่อสู้ใหม่
14. Pat cheeks with flour – ปะแป้ง
15. Unity – ความสามัคคี
16. Blessing – พร
17. Symbolism – สัญลักษณ์
18. Parade – ขบวนแห่
19. Merriment – ความสนุกสนาน
20. Lunar calendar – ปฏิทินจันทรคติ
10 ประโยค ที่เกี่ยวข้องกับ สงกรานต์
1. Children love to splash water during Songran because it’s fun. – เด็กๆ ชอบฉีดน้ำตอนสงกรานต์เพราะมันสนุก
2. Songran is an important festival in Thai culture. – สงกรานต์เป็นเทศกาลที่สำคัญในวัฒนธรรมไทย
3. Our community organizes activities during Songran. – ชุมชนของเราจัดกิจกรรมขึ้นในช่วงสงกรานต์
4. Songran celebrations start on April 13th. – การฉลองสงกรานต์จะเริ่มต้นที่วันที่ 13 เมษายน
5. We decorate our homes with beautiful flowers during Songran. – พวกเราจัดแต่งบ้านด้วยดอกไม้สีสวยในวันสงกรานต์
6. A lot of tourists visit Thailand during Songran. – นักท่องเที่ยวจำนวนมากจะมาเยือนไทยในช่วงสงกรานต์
7. It is believed that splashing water during Songran brings good luck. – การเชื่อกันว่าฉีดน้ำในวันสงกรานต์จะนำโชคดี
8. We share Thai desserts during the Songran festival. – เราแชร์ขนมไทยกันในช่วงเทศกาลสงกรานต์
9. Playing with water during Songran helps to cool down in hot season. – การเล่นน้ำในวันสงกรานต์ช่วยลดความร้อนในฤดูร้อน
10. Many people dress up in colorful clothes to look beautiful during the Songran festival. – หลายคนมาแต่งตัวด้วยเสื้อผ้าสีสันว่าสวยงามในเทศกาลสงกรานต์
เรื่องสั้น ที่เกี่ยวข้องกับ สงกรานต์ ( พร้อมคำแปล )
During Songran, my friend and I decided to join in the water fight fun. We were armed with our water guns, ready to take on anyone who crossed our path. As we walked down the street, we spotted a group of older ladies chatting and minding their own business. We thought it would be funny to sneak up on them and spray them with water. Little did we know, they were prepared for us! They pulled out their own water guns and chased us down the street, laughing and shouting. We ended up soaked but also in stitches from the hilarious encounter.
ในช่วงเทศกาลสงกรานต์นั้น ฉันและเพื่อนตัดสินใจเข้าร่วมการรบกันด้วยน้ำ โดยเตรียมตัวด้วยปืนน้ำเพื่อที่จะโจมตีผู้ใดก็ตามที่เราเจอระหว่างทาง ขณะที่เรากำลังเดินอยู่บนทางเดิน ก็ได้เห็นกลุ่มหญิงอายุสูงที่กำลังแชทกันอยู่ ฉันกับเพื่อนเลยคิดว่าเราลองแอบเข้าไปซะหน่อยแล้วยิงน้ำให้พวกเธอ แต่จริงๆ แล้ว พวกเธอก็มีปืนน้ำของตัวเองอยู่! พวกเธอเอาปืนน้ำออกมาแล้วไล่ตามเรา ทั้งๆที่เราก็หลบหนีอยู่ และถูกแช่น้ำจนเปียกสนิทเลย แต่ก็ยังมีความสนุกสนานจากการผจญภัยที่น่าขำนี้ไปด้วย
เรื่องยาว ที่เกี่ยวข้องกับ สงกรานต์ ( ฝึกแปลเอง )
It was the first time that Jack, an American tourist, had ever been to Thailand during the Songran festival. He had heard so much about it, how it was a time of celebration, water fights, and colorful parades. Jack was excited and could not wait to join in the fun.
On the first day of the festival, Jack woke up early, put on his swim trunks, and grabbed a water gun. As he walked out of his hotel, he was greeted by the sight of thousands of people armed with water guns and buckets of water, ready to join the battle.
Jack was having the time of his life. He joined in the water fights, splashing everyone he saw, and even got drenched himself. But after a while, he realized that his water gun had run out of water. He decided to refill it from a nearby water truck.
As he approached the truck, he noticed that there were people lining up to fill their buckets and containers. But Jack was in a hurry and thought he could skip the line. He walked up to the truck and turned the nozzle of his water gun. Instead of water, he was sprayed with a thick, gooey substance.
To his horror, he realized that he had accidentally filled his water gun with a mixture of flour and water, which is used during the Songran festival to put a white powder on people’s faces for good luck.
Jack was now covered in flour and looked like a ghost. Everyone around him was laughing, and some even took pictures. But Jack was a good sport and laughed along with them.
From that day on, Jack became known as the “farang ghost” (foreigner ghost) among the locals. Every time he walked down the street, people would shout, “Look, it’s the farang ghost!” Jack had a great time during the Songran festival, but he knew he would never forget the time he accidentally sprayed himself with flour.